Induls: 2005-09-18
 
Fejtsd meg lmaid
Fejtsd meg lmaid : Krdy Gyula knyvbl rszlet

Krdy Gyula knyvbl rszlet

  2007.10.20. 18:52

24.rsz

 

Kabt. Jelenti hztartsod.

B kabt: urasg; fekete: gysz; szennyes: harag; rongyos: szegnysg; szk: betegsg.

Kerner Jusztinusz szerint: kurta kabt jegyez kellemetlensget; arannyal hmzett: gazdagsgot, szakadt kabt; amely a varrsnl szakadt: ugyancsak gazdagsgot mutat. j kabt: szerencse egy ismeretlen kzbl. Kabtod, ha mossk: dolgos felesget kapsz. Foltos kabt: ruls.

Gvadnyi Mrton szerint: Kazinczy-kabtban jrni: jelez nagy megtiszteltetst.

A klns lmokbl: kabt, amely volna asszonyhajjal blelve, mint a brny szrvel: utazst mutat egy asszony miatt.

Meztelen asszonyon idegen frfi kabtja: kicsapong letmdot jelez. Csillagokkal, gi jelekkel kivarrott kabt: nagy gondot szerez. Madrijesztrl val kabt: csfsg. Falusi emberen vrosi kabt, amelyet nem szokott viselni: adssg, vgrehajts.

Krisztus kabtjban jrni: muzsikus let, szegny ebd. (Egy lcsei lmosknyvbl.)

Kacagny. Elevensg csendes letedben.

Kacag n. Kzeli kellemetlensg. Mzeskalcsszven kacag n: vletlen szerelem.

Kacr asszony. Bors id.

Kacsa. Megszls. J id. Repl kacsa: ess idjrs.

Kacszni: becslet. Tipeg kacsa: sok utnjrsod lesz, amg gonosz szbeszdek eredett megtallod. sz kacsa: meghvs ebdre. Kacst lni: rulst leplezel.

Kerner szerint: a vadkacsk tjn jrni, velk replni, felkel napot ltni: igen j jegy. De betegnek: gonosz. Felhs jszaka vadkacst hallani: szomor hr egy tvoli atyafirl. Vadkacsatojs: cignylenyt mutat. Vadkacsafszek: titok. Vadsz vadkacsval: hideg idjrs.

A klns lmokbl: Mnchhausen vadkacsival replni a szalonnazsineggel: hazugsgot hallasz. (Kerner.)

Kd. J hr. Kdr: levl ll a hzhoz.

1759-es knyv szerint: kd, amelyben meztelen lb menyecskk szlt taposnnak: jegyzi elmlt szerelmesedsed. Frdkd: betegsg.

Kagyl. Valaki miatt zavarba jssz.

Kka, amely zld: igen hamis hr.

Kakas. jdonsgot hallasz, de nem sok rmed van benne. Nknl szerencse. Kakaskukorkols: rm, betegnek gygyuls. Kakas; amely tojst rak: betegsg kpe. Vereked kakasok: jelentenek hbort, gazdagsgot. Kakas tyk htn: szerencse a szerelemben.

Kerner szerint: tzes kakas a hztetn: veszedelem asszony miatt. Szlkakas: szeszlyes szerelem. Kakas a tornyon: nnepnap.

A klns lmokbl: kakas, mely sztrugdaln az asszony kontyt: megcsalt frfi haragjt jegyzi. Kakastarj, amely nne orrunkon: htlensget mutat a szeretett n fell. Kakas sarkantyja keznkn s lbunkon: gyzedelmes szerelem.

Kakassz ess jszakn: bolond lom. (R. M.)

Fekete kakas: ksrtet a hzban. Kis kakas: tzvsz. (Rgi magyar naptr.)

Kakukk. Szp id. Kakukksz: hirtelen halla egy ismersnknek.

Kalcs. Betegsg. Stni: szerencse, gazdagsg. Enni: rossz kedv.

Kalap minl nagyobb, annl jobb. Urasg. Kalapok: sok szbeszdet jelentenek. rikalap: korcsma, fogad, mulatsg. (1856.)

Frfikalap, amelyet egy n lmban szobjban ltna: jegyez megszerelmesedst. Szrke kalap: regember. Fekete kalap: j szeret. Ni kalap: pletyka.

Kalapcs. Rgi hzassgi terv sikerl.

Kerner szerint: jegyez irigysget. Harangkalapcs: biztos krvalls. Aranykalapcs: j vsr. Kalapcs s harapfog: csapszket jelent. Kapukalapcs, amely magtl t: vrva vrt vendg, taln vlegny rkezst jegyzi. Kalapl vasember a tornyon: utazst mutat. Kalapl madr: halleset. gi kalapcs: trnvltozs.

Radics Mria szerint: kalaplst hallani, mintha koporsszgeket vernnek: hallt jelent ott, amerrl a kalaplst halljuk.

Karalb. Asszonynak igen egszsges.

Kalsz, amelyet leszaktunk: jgest hoz.

Kandr. Mindig szerelem.

Kalendrium. Csendes regsg.

A klns lmokbl: kalendriumi kpecskk, amelyek a hnapok nevt dsztik (sznkzk, vadszok, aratk stb.) megelevenednek s elmulattatnak: elhibzott letet mutatnak.

Kaloda. Vigasz. Kalodban lni: gonosz szerelem. (1700.)

Kalifa. Hozzmenni: nagy szorongats. (1700.)

Kalitka. Madrral: rzki rmket jegyez. - res kalitka: megszabaduls egy asszony rabsgbl.

A klns lmokbl: kalitkba zrva lenni egy idegen hzban, ahol mintha egy varzsl erejbl volnnk: jegyez szerelmi szenvedseket.

Radics Mria szerint: egrkalitka hzasletet mutat.

Kalmr, ki jnne messzi tengerekrl, s idegen portkval elmtana: nagy vltozst mutat mindennapi letnkben.

Klyha, amelybl korom s fst szllana: csaldi boldogtalansg. Meleg klyha (vrosban): ess idt mutat. Klyhaajt: ajndk. Klyhacs: vesztesg.

Kerner szerint: klyha, amelyben a nk kifslt hajukat elgetnk, valamint apr rongydarabokat gyjtannak: egy szerelmi kn elmlsa. Klyhakrt, amelyen ksrtet klendezne: elgedetlensg sorsunkkal. Klyha, amelyben emberek gnnek s jajgatnnak: szeles jszakt jelez. Tzes klyha: bolonddal lesz dolgod.

A klns lmokban: klyha mellett l s ft regasszony: boldogtalan gyermekkor emlke. Fekete klyhalyukbl kilp, szp ifj: rossz gyassg.

Kamra. J hr. Bsges lskamra, amelyben volna tli id s a kolbszok lgnnak: csendes letet mutatnak. Kamrba zrva lenni; hsg vagy betegsg. Fskamra: ifj szolgl.

Kmzsa. Szgyen.

jjel bartnak, kmzsba ltzve kborolni a vrosban az apcakolostor krl - Kerner szerint - jelez egyet a ht fbnbl, amelyet tn tudtunkon kvl kvettnk el. Asszony, aki viselne bartkmzst, s csuhjt felemelve megmutatn magt keznknek s szemnknek: nagy rszegsget jegyez.

Kanl. Vendg jn.

Kanri. Vidm hr.

Kamillatea. Torokfjs.

Kansz. Kr.

Kanca. Szerencse. Gazdagsg. Lakodalom.

Kancsal ember. Veszedelem. Kancsal asszony: szerelmi knszenveds. regnek mulatsg.

Kancs. ltalban vidm hzat mutat. Szerencse.

Kanc. Rabsg. Szegnysg. Egyedllt.

Kanonok. Pnz ll a hzhoz.

Kantr. Szp urasg.

Kntor. Dnomdnom.

Knya. Az udvar felett: csbts. Knya fszkn: btorsg.

Kanyar. Levl.

Kapa. Fradozs. Kapsnak: szerencse.

Kapca. Utazs.

Kapcsolni. Nyeresg a lutrin.

Kapitny. J bart.

Kpln. Betegsg.

Kplr. Szerelem.

Kapocs. Pnz.

Kposzta. Nagyfej, amely a kertnkben termett: jmd, j felesg, j szolgl. Veres­kposzta: civakods.

A klns lmokbl: kposztshordban lni s onnan nem szabadulni: regasszony szerelme, aki fltkeny­sgvel gytr. Kposztt legelni nyl mdjra: szerelem a szomszdasszony irnt.

Kposztagyalul: hideg idjrs. (Kerner.)

Kposzta, amely nne testnkbl, s ezt igen szgyenelnnk: egy rgi szerelem, amelyet nagyon megbntunk. (Sajt jegyzet.)

Kappan. Meghvs ebdre. (1833.)

Kerner szerint: kappanhj testnkn, amely id eltt jnne: kibrnduls egy hossz szerelembl. Kappanhang emberrel mulatozni s attl gyermeket kapni (nnek): nagy megszgyenls jele. Kappan, amely forogna lngon, zsrjt csepegtetn, s kzben nekelne: ismeretsg egy hazug asszonnyal. (1759.)

Kaptafa. Szabaduls egy veszedelembl.

Kaptr. Szvessg, szolglat vratlan barttl.

A klns lmokbl: kaptr, amely rajz mhekkel fejnkbl nne ki jegyez lzas betegsget. Kaptr egy asszony fejn: ruls.

Kapu. Nyitott: vendget hoz. Bezrt kapu: hibaval utazs. Feltrt kapu: btorsg, er.

Kar. Szrs: nyeresg. Nagy kar: nehz munka. Kis kar: szegnysg, gond, alamizsna. Dagadt kar: vratlan rksg. Trtt kar: rossz vsr, rossz hzassg. Csonka jobb kar: frfihall. Csonka bal kar: asszonycsals. Leoldott kar: vesztett per.

Kerner szerint igen nagy kar mutat hbort is. Mindkt karunkat elvesztjk: felesg halla.

A klns lmokbl: karunkat, ha ltnnk oly ersnek, mint mozsrtr, azonban zsibbads folytn nem mozdthatnnk: asszonyi szerelemben tehetetlensget mutat.

Klns alak kar: pnzhamists. Hhr ltal vett kar, amelyet a vros kapujra szegeznnek: akaratunkon kvl verekedsbe keverednk. Igen sovny, szinte elszradt kar, amely hasonltana egy letrt ghoz: legkedvesebb gyermeknk halla. Sok kar: gyvasg. Flkar ember balgasg, gyetlensg. Szrnyeteg karja, amely utnunk nylna: flelem egy titok felfedezse miatt. (Kerner.)

Kar, amely az gboltozatbl nylna al: vigasztals bnatunkban. (Sajt jegyzetem.)

Karably. Valdi rm.

Karcsony. Minden knyv szerint j jel.

Karbunkulus (nyakon): Szerencss napot jegyez.

Karcols. Hton: elsrang jel. vegen: vigyzatra int j embereinknl. Karcols mindennapi poharunkon: szeszlyes felesg jelkpe. sszekarcolt arc: knszenveds egy gonosz igazsg­talansg miatt.

Kerner minden karcolst nagy vltozsnak tl.

Karcs n. Kellemetes vendg.

Kard. Mindig becslet.

Karj (kenyr): betegnek biztos gygyuls.

Karika. Vidm vltozs a bbnatban.

Kerner szerint: madrkarika: rszegsget jegyez. Flben lg karika: asszonynak biztos megszerelmese­dst jelenti egy vendgsgbe jtt frfival. Orrban lg karika: szgyen, pellengr, elruls. Fldre hullott karika: gyengesg. Diszn orrban: gonosz indulat szolgl.

A klns lmokbl: Karikba hajolni, mint vndorkomdis egy n mulattatsra s annak tetszsre: nagy megszerelmeseds jele.

Gvadnyi szerint: karikhoz kttt n: nagy megelgedettsg.

A lipcsei knyv szerint: karika, amely fnylene egy asszony feje krl: nagy vatossgra int.

Karmester. Titkos gysz.

Krogs, hideg jszakn: hossz telet mutat.

Karom. Ellensged bkl.

Kromkods. Kerner szerint: annyi, mint a szamrordts: rossz id.

Krtya. Harag s kellemetlensg. Krtyt vetni: bbnat. Krtyt vettetni: meghallod az igazsgot, amely nem lesz kedvedre. Krtyzni: ks frjhezmens. Szerencstlen szerelem.

A klns lmokbl: Krtyn sok pnzt nyerni, amely pnz testnkre omlana, mint sszedlt faraks: nagy vesztesget s szegnysget jegyez. Krtys, aki krtykat mutogatna, amelyeket testnkbl hzna ki: lnynak csbtst, asszonynak bnkdst mutat. Krtyk, amelyek testnkre volnnak festve: (nknek) idegen frfiakat mutatnak, kikkel megismerkedni kszek volnnak. Krtys leny, aki elnyern a frfiaktl a szvket: gondolat, amely nem teljesl. Krtyavet regasszonnyal lenni: vltozs sorsunkban. (Kerner.)

R. M. szerint: nknek a piros kirllyal lmodni: betegsget jegyez.

Egy kzpkori (lipcsei) knyv szerint: hamisan krtyzni: nagy tisztessg. Krtyk, amelyek meg­elevened­nek: j bartok halla.

Karvaly. Rossz hr egy idegen ember tjn.

Karzat. Levl. (1833.)

Kas: lsd Kaptr.

Ksa. rm. Mesemonds. Falusi let.

Kerner szerint: ksagombc, amely torkunkon akadna: egy hazugsg jegye, amelyet nk talltak ki. Ksahegyet enni: gyermekkori emlk visszatrse. Ksba esni: nagy szegnysg. Ksazsk: boltosnak rossz zlet, msnak nmi szerencse.

1759-es szerint: kst enni sokadmagunkkal: rossz esztendt jelkpez.

Kastly. regembernek fiatalasszonnyal val hzassga.

Kerner szerint: kastly jelent bks, szerelmes idket. Romm vlt kastlyban lakni: ifjkori rmk visszatrse az regsgben. Kastlykert: vltozs az egszsgben. Szl.

A klns lmokbl: kastlyt pteni s befalazni nket, akik gonoszak voltak: korai hall. (Egy kzpkori - lipcsei - knyv szerint.)

Kastlyon zszl: idvltozs. Kastlyhlgy: megunt legnylet. Kastly vz tkrben: remnytelensg. Kastly a levegben: hibaval utazs. (1833.)

Kasza. Halleset. Gygythatatlan betegsg. Kaszls: rossz jegy. Nyilasban kaszlni: vg­rendelkezs. Erdben: hossz let. Kaszlni, s semmit nem markolni: szomorsg. Kaszt fenni: szerelmi hiba.

Kaszrnya. Biztos kenyr. (1833.)

Kasznr. Hr. jdonsg. (Kerner.)

Ktt olvasni: betegsg, regsg, gond a kszbn, szlzgs a kmnyben. (Rgi magyar naptr.)

Katona. Mindig rossz vltozs. Katona, aki llna a csillagos gen: hbort mutat. Rongyos katona: hzassgtrs. Katonk: rossz esztendt mutatnak. Pusztai katona: adssg. Szlkatona: szeszlyes asszony. reg katona: hazugsg. (Kerner.)

Kty. Valamely szerencstlensg, amely tkzben fenyeget. Nknl jegyez elmaradt vendgsget is.

Kerner szerint: ktys ton utazni ks jszaka: egy gondnak az elmaradozsa htunk mgtt.

Kv. Trsasg. Kvsbgre: pletyka.

Kerner szerint: jegyez rtatlanul val eltltetst.

 
Felhasznlnv:

Jelsz:
SgSg
Regisztrci
Elfelejtettem a jelszt
 
 
 
 
 

button1

 
 
2025. Oktber
HKSCPSV
29
30
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
<<   >>
 

Sziasztok! A Moobius pályázatán elindult két regényem. Kérlek támogass! Bõvebb információt itt olvashatsz. Katt rám.    *****    Sziasztok! A Moobius pályázatán elindult két regényem. Kérlek támogass! Bõvebb információt itt olvashatsz. Katt rám.    *****    Debrecen Nagyerdõaljai, 150m2-es alapterületû, egyszintes, 300m2-es telken, sok parkolós családiház eladó 06209911123    *****    RELIGIO-PORTAL /// NE FÉLJ, CSAK HIGYJ! ///RELIGIO-PORTAL /// NE FÉLJ, CSAK HIGYJ! ///RELIGIO-PORTAL    *****    PREKAMBRIUM //// A TUDÁS BIRODALMA    *****    PREKAMBRIUM //// A TUDÁS BIRODALMA    *****    Lakatos munka- Épületlakatos munka- Haidekker kerítés - Haidekker kapu- Teraszkorlát- Lakatos munka szerelés- Hullámrács    *****    Itachi Shinden második fejezet!! - ÚJ FEJEZET - Felkerült a könyv második harmada!! Konoha.hu - KATT!! KATT! KATT!! KATT    *****    Pont ITT Pont MOST! Pont NEKED! Már fejlesztés alatt is szebbnél szebb képek! Ha gondolod gyere less be!    *****    Kedves Csokoládé kedvelõk! Segítségeteket kérném a kérdõívem kitöltéséhez! Témája a CSOKOLÁDÉ MÁRKÁK! Köszön    *****    Mindig tudnod kell, melyik kikötõ felé tartasz. - ROSE HARBOR, a mi városunk - FRPG    *****    A boroszkányok gyorsan megtanulják... Minden mágia megköveteli a maga árát. De vajon mekkora lehet ez az ár? - FRPG    *****    Alkosd meg a saját karaktered, és irányítsd a sorsát! Vajon képes lenne túlélni egy ilyen titkokkal teli helyen? - FRPG    *****    why do all monsters come out at night - FRPG - Csatlakozz közénk! - Írj, és éld át a kalandokat!    *****    Aki szörnyekkel küzd, vigyázzon, nehogy belõle is szörny váljék. S ha hosszasan tekintesz egy örvénybe, az örvény vissza    *****    Rose Harbor, ahol a tenger suttog és a múlt sosem tûnik el teljesen. - FRPG - csatlakozz közénk te is :)    *****    Egy kikötõ, ahol minden hullám egy új kezdetet ígér. Rose Harbor, több mint egy város, egy világ a világ mögött.    *****    Rose Harbor &#8211; kisvárosi báj, nagy titkokkal - légy részese te is ennek a kalandnak :) - FRPG    *****    Óceán, erdõ, csillagfény &#8211; minden ösvény Rose Harborba vezet - aktív FRPG közösség    *****    Itachi Shinden 1. kötet Magyarul elérhetõ a konoha.hu -n. Nézzetek be! *** Itachi Shinden 1. kötet Magyarul elérhetõ!!!